French Travel
🇫🇷 75 phrases to learn
Master essential French travel expressions with native audio pronunciation.
Je ne m'inquiéterais pas trop du décalage horaire ; on s'adapte généralement après le premier jour.
I wouldn't worry too much about the jet lag; you usually adjust after the first day.
Pour vraiment apprécier la culture locale, vous devriez essayer de sortir un peu des sentiers battus.
To truly appreciate the local culture, you should try venturing off the beaten path a bit.
Le guide a mentionné que le pourboire n'est pas d'usage ici, ce qui est bon à savoir.
The guide mentioned that tipping isn't customary here, which is something good to keep in mind.
J'espérais caser une dernière visite de musée avant de rentrer à l'hôtel cet après-midi.
I was hoping to squeeze in one more museum visit before heading back to the hotel this afternoon.
On est tombés sur un os parce que la grève des trains n'a été annoncée que ce matin.
We ran into a bit of a snag because the train strike wasn't announced until this morning.
J'essaie de privilégier les expériences plutôt que les achats de souvenirs, ce qui peut être difficile parfois.
I'm trying to prioritize experiences over souvenir shopping, which can be tough sometimes.
Les déplacements sont gérables, à condition de dépendre fortement des transports en commun.
Getting around is manageable, provided you don't mind relying heavily on public transport.
Je pense à prolonger mon séjour, mais je devrais d'abord modifier mon itinéraire de vol.
I’m thinking about extending my stay, but I’d have to rearrange my flight itinerary first.
Honnêtement, tu devrais allouer au moins trois jours si tu veux explorer toute la région correctement.
Honestly, you should allocate at least three days if you want to explore the whole region properly.
On allait initialement faire des folies dans un hôtel chic, mais on a finalement décidé de garder cet argent pour les activités.
We were initially going to splurge on a fancy resort, but decided against it to save money for activities.
Ça a l'air d'un super itinéraire, à condition qu'on puisse vraiment s'en tenir au planning serré qu'on a fait.
It sounds like a fantastic itinerary, assuming we can actually stick to the tight schedule we planned.
La correspondance ne dure que quarante minutes, c'est juste.
The flight connection is only forty minutes long, which is tight.
As-tu eu le temps de regarder l'itinéraire ?
Have you had a chance to look at the itinerary yet?
Je dois profiter au maximum du peu de temps que j'ai ici.
I need to make the most of the short time I have here.
Tu rentres chez toi ?
Are you traveling home?
Ready to master French?
Build real fluency through thousands of practical sentences with audio pronunciation.